攝影/陳若軒
時間:9.25(三)晚間7:30-9:00
講者:葉覓覓、馬蘇菲(Silvia Marijnissen)
費用:150元(當次購買活動用書享8折優惠,非會員並可成為會員,享會員優惠)

❤️ 報名:https://www.beclass.com/rid=23416bc5d74c3ca213d9
地點:小小書房.小小café
新北市永和區文化路192巷4弄2-1號
(捷運頂溪站2號左轉直走到文化路再左轉直走)
電話:2923-1925
smallidea2006@gmail.com
覓覓說:詩可以幽暗,詩也可以明媚;詩帶著你煞車,帶著你後退,帶著你側彎。你可能會在雨滴的縫隙裡詩成一片,也可能不會。
葉覓覓以為,她轉譯宇宙的能量成為詩;馬蘇菲則用荷蘭文來轉譯她的詩。經過層層翻轉,這些無形的能量,不單單流進黑眼珠,也能夠流進藍眼珠或者紅眼珠裡。它可能變成愛與哀,甚至是其他的奇牠以及吉他。
在這個誰都不知道的夜晚,她們將會輪流吐出中文和荷蘭文,鋪出耳道裡的一整條詩稠之路,並聊聊翻譯的故事。
(當天購買《我不知道你不知道我不知道Ik wist niet dat jij niet wist dat ik niet wist》一書的讀者,將可以獲得葉覓覓的手寫詩籤一枚。)
沙貓貓說:覓覓在小小的第一場分享會,跟小小誕生的時間一樣長,那是在二〇〇六年年末,冬日,她與夏夏來小小分享火柴詩與詩短片。不知道為什麼,從那之後,覓覓在我心裡面就成了像是一顆小小的、精巧的,跟鳥蛋一般大小的神祕存在。
也許是因為她的名字,我會將之轉化成「祕密」,或者因為她豐沛的創作力,成為「汨汨」,這麼多年以來,只要想到覓覓,我就會覺得,詩來到身旁,盈滿血管與毛細孔,一種神奇的能量在之間流轉。
六月初,收到她即將前往雲南之前的一封信,希望能在九月底,與她的荷蘭譯者舉辦一場朗誦分享會,會末,她也會與大家玩她這一年來一直在玩的詩塔羅占卜。
我不識荷蘭語,但我開始期待這個陌生的語言將帶來的韻律與樂音,歡迎你們一起來參與這場,我所鍾愛的詩人,以及她那「越車越遠」,邁向世界的詩旅行。
看講者簡介:
講者簡介:
葉覓覓簡介:
葉覓覓,東華大學創作與英語文學研究所、芝加哥藝術學院電影創作藝術碩士。以詩錄影,以影入詩。夢見的總是比看見的還多。擅於拼貼別人的無關成為自己的有關。標準廢墟控。作品曾獲聯合文學小說新人獎、國語日報兒童文學牧笛獎、德國斑馬影像詩影展最佳寬容影片等。育有詩集三本,《漆黑》、《越車越遠》與《順順逆逆》。
馬蘇菲簡介:
馬蘇菲(Silvia Marijnissen)畢業於荷蘭萊頓大學漢學系,她的博士論文,是關於1949年後的台灣現代詩。她是一名全職的華語文學譯者,主要翻譯的文類為詩歌。除了葉覓覓,她亦將商禽、夏宇和陳黎的詩作,翻譯成荷蘭文。她近期著手翻譯的作品為《紅樓夢》與楊牧詩選。