小小書房

因為對書的愛情,我們存在

「文學邊緣衝撞」系列座談III:10/3(六)邊界移動:移民工文學的起步

九月 20, 2015
小小書房


圖:Nanik雇主家的阿公朗讀她的得獎作品
時間:10/3(六)晚間7:30-9:30
講者:廖雲章(台灣移民工文學獎共同發起人)、Nanik Riyati(第一屆台灣移民工文學獎優選得主)
活動方式:免費入場,敬請預約
地點:小小書房.小小café
地址:新北市永和區復興街36號(捷運頂溪站1號右轉,第一個洞右轉直走1分鐘)
電話:02-2923-1925
Email:smallidea2006@gmail.com
指導單位:文化部 http://www.moc.gov.tw/
主辦單位:小小書房
普普說:
這是一個由居住在台灣的人們所書寫,但同樣身為台灣人的我卻無法直接閱讀的文學獎。台灣移民工文學獎從2014年開始舉辦,至今第二屆,徵件對象為曾經或正在台灣生活的新移民、移民二代和移工,參賽語言則有越文、泰文、印尼文、菲律賓塔加洛文,沒有中文,因此我必須仰賴主辦單位提供的翻譯,才能讀懂得獎作品。會因此覺得這些作品遙遠或格格不入嗎?一點也不。如果一篇篇讀過,會發現它們呈現台灣社會的真實樣貌,如朱天心於《逃:我們的寶島,他們的牢》的序言的標題─「映照你我的鏡」,我們不知道或不願去認識的友善、熱情、殘酷、冷血,在移民工的筆下,被誠實地寫了出來。
不僅台灣的模樣,移民工本身的模樣,也在故事裡漸漸清晰。為了扛起家計,翻轉自己和家人的命運,四處借錢籌仲介費飄洋過海,不惜拿一切做賭注的決心,屢屢震撼了我。第一屆首獎〈他鄉之夢〉:「我決定為自己的人生翻過新的一頁,就是『嫁台灣郎』。嫁給台灣人,讓我將能夠在台灣留得更久,更能夠幫助母親和弟弟。」
移民工在台灣的遭遇,由於語言的隔閡,讓他們很少有機會說自己的故事。三年前,為移民工辦報的《四方報》相繼出版《逃-我們的寶島,他們的牢》和《離-我們的買賣,她們的婚姻》,其中便是因為長期累積了各地移民工紛至沓來的書信,他們的聲音亟待一個能讓更多人聽見的管道。參與文學獎的作者們,也藏著想「說故事」的渴望,獲得優選的阮錦垂說:「這是我現實生活的故事,其實我不想提起,但最終我也是一個女人,也會難過。因此我用文章來紓解被藏於內心深處的心事,說出我的故事。」
文學獎鼓勵寫作風氣之外,由於具有評選、公開肯定的機制,往往被認為是文學創作的指標之一。台灣移民工文學獎希望扮演什麼樣的角色?我們是否可以從中發現台灣移民工文學的特色和方向呢?這次講座邀請了文學獎共同發起人廖雲章老師和第一屆文學獎優選得主Nanik Riyati,雲章老師將從文學獎的背景談起,Nanik則會談談她在台灣的工作和生活,以及閱讀和創作投稿的歷程,今年她和同鄉的移工們共組GEMAS(閱讀文化推廣協會),正著手回鄉設立圖書館,讓她們的孩子拾起書本,歡迎一起來聽他們的故事!
講者簡介:

圖:廖雲章與Nanik Riyati在頒獎典禮上的合影
廖雲章
世新大學社會發展研究所畢。曾任台灣立報副總編輯、四方報中文主編、世新大學新聞系兼任講師,著有《流浪西貢一百天》。為台灣移民工文學獎共同發起人。
Nanik Riyati
出生於印尼中爪哇省馬吉冷縣,今年31歲。她曾在馬來西亞的服飾店工作六年。2008年至今,在台灣工作,照顧一位長者。現在工作之餘,透過印尼空中大學修習管理學。2014年,以〈誠實與順從〉一文獲得第一屆移民工文學獎的優選。今年,她和其他來自印尼的移工一起組織了GEMAS(閱讀文化推廣協會),期望在家鄉推廣閱讀、開設圖書館。

//www.beclass.com/showregist.php?regist_id=MTgzN2E4ODU1ZmU3ZjMyMWM0ZTk6U2hvd0Zvcm0=

發表迴響

Required fields are marked *.

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com 標誌

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 /  變更 )

Google+ photo

您的留言將使用 Google+ 帳號。 登出 /  變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 /  變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 /  變更 )

連結到 %s

Create a website or blog at WordPress.com
%d 位部落客按了讚: